到处皆诗境,随时有物华——记高一3班传统文化主题班会
学生活动 浏览次数:957 发布时间:2017-03-30 12:48:58

古诗文是中国传统文化的精华。古人通过诗歌来记叙他们的所见、所思、所想、所感。3月20日的班会课上,我们一同开启了诗词之旅,去重温那些历久弥新的经典诗句,与大家一同领略中国古诗词之美,细细品味源远流长、博大精深的中华文化。


主持人首先从描景、诉情、祝福、哲理四个方面带领大家一起领略古诗词描写的意境。古时候诗人写景,也多以写花来烘托当时景色之美。赏花是古代人生活中的一种雅兴。从宋代王安石的“遥知不是雪,为有暗香来”中,我们体会到了梅花虽身居简陋,却孤芳自开的形态;从崔护的“去年今日此门中,人面桃花相映红”中,仿佛可以看见那扇门里,姑娘脸庞上映着桃花的鲜艳;从王昌龄的“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开”中,我们感受到采莲少女的美丽与大自然融为一体。在这个春暖花开的时节,我们以花做引来领略古人眼中的四季风光。
除了花,诗词所表达的情感和哲理也是其不可欠缺的一部分。从王勃的《送杜少府之任蜀州》中体会离情别意;刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》在沉郁中见豪放,以形象的画面表现抽象的哲理;《乌衣巷》中的今昔对比暗含了诗人对荣枯兴衰的敏感体验以及对世事沧桑、盛衰变化的慨叹。我们也更加深刻地感受到了诗歌在表达情感和讲述哲理方面与现代文章的不同之处。
随后以《枫桥夜泊》的古诗今译让大家展示了自己的文学功底,而一首英文小诗的翻译也让大家再次感受到中国汉字文化的博大精深:有的组用最直接、简洁的语言翻译;有的组则加入了一些比喻、拟人的修辞手法;有的甚至翻译成了一首古诗。
这短短的四十分钟,我们不仅领略了中国古诗词之美,更深刻地体会到了中国传统文化的趣味和魅力。
(俞佚凡 撰稿)





浙公网安备:33010602011300号